« Une chute ne me brise pas, ne me décourage pas, elle m’éveille seulement à une nouvelle vie »
Par Pir Zia: St Paul dit : » la graine que l’on sème ne s’éveille pas à la vie à moins qu’elle ne meure » (1 Corinthiens 15:36). Une graine doit être détruite dans la terre si elle veut se déployer et lancer sa tige vers le ciel. La destruction est propre au processus de création.
Le voyage vers l’Unique connaît de nombreux à-coups et chaque fin est un nouveau départ. Une chute, si douloureuse soit-elle, peut s’avérer être un pas en avant. Quand on tombe, on s’arrête dans son élan et s’ensuit une pause. Ce qui naît de cette période de latence engendre un nouvel élan.
Dès lors, la pause après une chute est un moment crucial. Dans cet intervalle, si l’esprit et le cœur tirent leur courage de l’âme, un nouveau mode de vie, plus subtil, va s’enclencher. La cosse ou l’enveloppe de l’ancien soi va se réduire en miettes, une racine confiante va s’enfoncer dans la terre et une jeune pousse, pleine d’espoir va s’élever vers le soleil.
“A fall does not break or discourage me, it only raises me to a new life.”
Saint Paul says, “what you sow does not come to life unless it dies” (1 Corinthians 15:36). A seed must break apart in the earth if it is to unfurl and send up a stalk. Destruction is intrinsic to the process of creation.
The journey toward the One comprises many stops and starts, and every ending is a new beginning. A fall, however bruising, may prove an advance. When one falls, one’s previous momentum comes to a halt, and a pause follows. What is born in that pause gives rise to new momentum.
The pause after a fall, therefore, is a crucial moment. In that moment, if the mind and heart draw courage from the soul, a new and higher mode of life will commence. The seedpod of the old self will crumble away, a trusting root will sink down into the earth, and a hopeful shoot will climb up toward the sun.